其他
"我来付饮料钱"别说"Let me pay the drinks",这是错的!
零基础
让英语变得简单!
关注
刚过去的春节,大家一定游走于各种聚会,找个下午茶,喝点饮料,共享愉快的下午茶时光,一般是大家选自己要喝什么,然后由一个人买单,那这时候,我来付饮料钱的英文,你能说对吗,快来看!
pay是动词,是指付钱给特定对象,我们付钱,不是要给drinks,tickets,dinner,而是为这些东西,付钱给某人,所以要加介词for
Let me pay for the drinks.
我来付饮料钱吧。
I'll pay for the tickets.
我来买票。
因为Pay后面接的词如果是和钱有关,比如说具体金额或税,账单,房租的时候,相当于是某种金额的钱,可以不加for
I paid 500 dollars.
我付了500美元。
You need to pay your rent on time.
你要按时付房租。
除了真实的付钱,还能当做“为...付出代价”
It's your fault, and you'll pay for the consequence.
这是你的错,是你该付出的代价。
是指“还清”,特别可以用在还清信用卡的债务
I've paid my credit card debt off.
我已经付清了卡债。
可以当做成功,值回票价的意思
All her hard work paid off in the end, and she finally passed the exam.
她的努力终于有了回报,最后通过了考试。
热门推荐: